Air Waybill (AWB) —
a contract between the shipper and airline that states the terms and conditions of transportation. | Авианакладная —
договор между грузоотправителем и авиакомпанией, в котором прописываются условия грузоперевозки. |
ATA Carnet —
an international Customs document (Admission Temporaire/Temporary Admission) which, issued under the terms of the ATA Convention (1961), incorporates an internationally valid guarantee and may be used, in lieu of national Customs documents and as security for import duties and taxes, to cover the temporary admission of goods and, where appropriate, the transit of goods. If accepted for controlling the temporary export and re-import of goods, international guarantee does not apply.
| Карнет АТА —
международный таможенный документ (временный ввоз), выдаваемый в соответствии с условиями Конвенции АТА 1961 г., который содержит международную гарантию и может использоваться вместо национальных таможенных документов и как гарантия в отношении импортных пошлин и налогов для обеспечения временного ввоза товаров и, при необходимости, транзита. Он может быть использован для контроля временного вывоза и реимпорта, но в этом случае международная гарантия не применяется.
|
Bill of Lading (B/L) —
document which evidences a contract of carriage by sea and the taking over or loading of goods by the carrier, and by which the carrier undertakes to deliver the goods against surrender of the document. A provision in the document that the goods are to be delivered to the order of a named person, or to order, or to bearer, constitutes such an undertaking (United Nations Conference of the Carriage of Goods by Sea). Note: In certain countries, e.g. Canada and the United States of America, the term “Bill of Lading” is used to represent a “negotiable Bill of Lading”.
| Коносамент —
документ, который подтверждает наличие договора перевозки груза морским путем и принятие или погрузку груза перевозчиком, и по которому перевозчик обязуется доставить груз против представления документа. Подобным обязательством является наличие в документе положения о том, что груз должен быть доставлен по приказу указанного лица, или по приказу, или предъявителю (Конференция Организации Объединенных Наций по морским перевозкам). Примечание: в некоторых странах, например, в Канаде и США, термин „Bill of Lading“ («коносамент») используется для обозначения понятия «оборотный коносамент».
|
Bonded warehouse —
a warehouse authorized by Customs authorities for storage of goods on which payment of duties is deferred until the goods are removed. | Таможенный склад —
склад, утвержденный таможенной службой для хранения товаров, уплата пошлин по которым была отсрочена, вплоть до момента их перемещения. |
Buying agent —
an agent who purchases goods in his or her own country on behalf of foreign importers such as government agencies and large private concerns. | Агент по закупке —
агент, выполняющий операции по закупке товаров в своей стране по поручению таких иностранных импортеров, как правительственные агентства и крупные частные концерны. |
Clearance of goods —
the accomplishment of the Customs formalities necessary for the goods to be released for domestic consumption, to be exported or to be replaced under another Customs procedure. | Таможенная очистка груза/товаров —
совершение таможенных формальностей, необходимых для выпуска товаров для внутреннего потребления, для их экспорта или для помещения под иную таможенную процедуру. Таможенная очистка товаров - выполнение таможенных формальностей (операций), связанных с подачей таможенной декларации, уплатой таможенных платежей и иными административными действиями, связанными с легализацией груза, которые необходимы для импорта (экспорта) товаров. |
Conditional release —
the release of goods by customs authorities, subject to the restrictions (rights of use and disposal of goods) and/or requirements (providing the necessary documents for customs payments) provided for by the customs legislation. | Условный выпуск —
выпуск таможенными органами товаров, при условии соблюдения ограничений (прав пользования и распоряжения товарами) и/или требований (предоставления необходимых документов, уплаты таможенных платежей), предусмотренных таможенным законодательством. |
Consolidation of goods —
the grouping together of several compatible consignments into a full container load. | Консолидация грузов/товаров —
обеспечение полной загрузки контейнера при объединении нескольких совместимых партий грузов/товаров. |
Contract in foreign trade —
the main commercial foreign trade transaction document testifying to the agreement reached between the parties. The subject of the foreign trade contract may be a sale of goods, performance contracting, leasing, licensing, granting the right to sell, consignment, etc. Payment for the supply of goods and provision of services for foreign trade contract could be made in foreign, international, national currency and non-currency basis. | Внешнеторговый контракт —
основной коммерческий документ внешнеторговой операции, свидетельствующий о достигнутом соглашении между сторонами. Предметом внешнеторгового контракта могут быть купля-продажа товара, выполнение подрядных работ, аренда, лицензирование, предоставление права на продажу, консигнация и др. Расчеты за поставки товаров и оказание услуг по внешнеторговому контракту могут производиться в иностранной, международной, национальной валюте и на безвалютной основе] |
Counterfeit goods —
goods containing objects of intellectual property rights (copyrights, related rights, trademarks, service marks, appellations of origin), produced and (or) distributed with violation of the laws of the Russian Federation on Copyright and Related Rights. | Контрафактные товары —
товары, содержащие объекты интеллектуальной собственности (объекты авторского права, объекты смежных прав, товарные знаки, знаки обслуживания, наименования мест происхождения товаров), изготовленные и (или) распространяемые с нарушением требований законодательства Российской Федерации об авторском праве и смежных правах. |
Customs broker; Customs representative —
a person or company with a license of the authorized state body for import and customs clearance of goods. Customs representative is an agent who in accordance with a license has the right on his own behalf or on behalf of the represented person to perform any operations to clear the goods and perform other intermediary functions in the field of customs for the account and on behalf of the represented person, incurring the full responsibility as if it will move goods across the customs border. | Таможенный брокер; Таможенный представитель —
лицо или компания, обладающая лицензией уполномоченного органа государства на ввоз и таможенную очистку товаров. Таможенный представитель является посредником, который в соответствии с лицензией, имеет право от собственного имени или от имени представляемого лица совершать любые операции по таможенной очистке товаров и выполнять другие посреднические функции в области таможенного дела за счет и по поручению представляемого лица, неся при этом полную ответственность, как если бы он самостоятельно перемещал товары через таможенную границу. |
Customs Cargo Declaration | Грузовая таможенная декларация (ГТД) |
Customs carrier —
customs carrier is entitled to carry goods under customs control without customs escort and payment of customs duties. | Таможенный перевозчик —
таможенный перевозчик вправе перевозить товары, находящиеся под таможенным контролем, без таможенного сопровождения и обеспечения уплаты таможенных платежей. |
Customs clearance —
formalities commitment`s procedure stipulated by the customs legislation of the country and needed for the release of the goods for domestic consumption, for export or placing under another customs procedure. Customs clearance of goods includes customs operations, payment of customs duties and other miscellaneous administrative tasks associated with the legalization of goods for the import (export), customs permit to import (export) of goods. | Таможенная очистка —
процедура совершения формальностей, предусмотренных таможенным законодательством страны и необходимых для выпуска товаров для внутреннего потребления, для их экспорта или помещения под иную таможенную процедуру. Таможенная очистка товаров включает в себя таможенные операции, уплату таможенных платежей и другие всевозможные административные действия, связанные с легализацией товаров, необходимые для импорта (экспорта) товаров; разрешение таможни на импорт (экспорт) товара. |
Customs control —
measures applied by the Customs to ensure compliance with Customs law. Note: All goods, including means of transport, which enter or leave the Customs territory, regardless of whether they are liable to duties and taxes, shall be subject to Customs control (e.g. Customs inspection). Customs control shall be limited to that necessary to ensure compliance with the Customs law. In the application of Customs control, the Customs shall use risk management. | Таможенный контроль —
меры, применяемые таможенной службой для обеспечения соблюдения таможенного законодательства. Примечание: Все товары, включая транспортные средства, поступающие на или убывающие с таможенной территории, независимо от того, облагаются ли они пошлинами и налогами, подлежат таможенному контролю (например, таможенный досмотр). Таможенный контроль сводится к минимуму, необходимому для обеспечения соблюдения таможенного законодательства. При проведении таможенного контроля таможенная служба использует систему управления рисками. |
Customs convoy | Таможенное сопровождение |
Customs declaration —
any statement or action, in any form prescribed or accepted by the Customs, giving information or particulars required by the Customs. Note: This term includes declarations made through electronic means. | Таможенная декларация —
любое заявление или действие (составленное/совершенное) в любой форме, предписанной или принимаемой таможенной службой, предоставляющее требуемые таможенное службой сведения или информацию. Примечание: Данный термин включает в себя декларации, составленные при помощи электронных средств связи. |
Customs duties —
the duties laid down in the Customs tariff to which goods are liable on entering or leaving the Customs territory. | Таможенные пошлины —
предусмотренные таможенным тарифом пошлины, которыми облагаются товары при их прибытии или убытии с таможенной территории. |
Customs fee —
fee charged by customs in excess of customs duties. | Таможенный сбор —
сбор, взимаемый таможней сверх таможенных пошлин. |
Customs payment —
Customs duty, taxes, fees, license payments and other charges levied in the prescribed manner by the customs authorities. | Таможенные платежи —
таможенная пошлина, налоги, таможенные сборы, сборы за выдачу лицензий, платы и другие платежи, взимаемые в установленном порядке таможенными органами. |
Customs value —
the value of a product or a group of products expressed in monetary terms, within a consignment presented to Customs for the assessment of duty and for statistical reasons. Customs value is determined in accordance with the customs legislation of the country, used for levying of duty, conducting of foreign trade statistics and special customs statistics, as well as for the application of other measures of state regulation of trade and economic relations, related to the goods` value, including the implementation of exchange controls and trade deals bank settlements for in accordance with the laws of the state. The customs value of the goods is the basis for the calculation of customs duties, excise taxes, customs fees and value added tax. | Таможенная стоимость —
стоимость товара или набора товаров в рамках одной поставки, представленной таможенной службе для исчисления пошлин и ведения статистики, выраженная в денежной форме. Таможенная стоимость определяется в соответствии с таможенным законодательством страны, используется при обложении товара пошлиной, ведении таможенной статистики внешней торговли и специальной таможенной статистики, а также применении иных мер государственного регулирования торгово-экономических отношений, связанных со стоимостью товара, включая осуществление валютного контроля внешнеторговых сделок и расчетов банков по ним в соответствии с законодательными актами государства. Таможенная стоимость товара является основой для исчисления таможенной пошлины, акцизов, таможенных сборов и налога на добавленную стоимость. |
Declarant —
any person who makes a Goods declaration or in whose name such a declaration is made. Notes: In some countries, the term “declarant” is confined to the persons who actually makes a Customs declaration; in some countries, the declarant is any natural or legal person who makes a Customs declaration whether in his own behalf, or in the name of another natural or legal person, or in his own name but on behalf of another natural or legal person. | Декларант; заявитель —
любое лицо, которое декларирует товары или от чьего имени такое декларирование производится. Примечание: в некоторых странах термин «декларант» употребляется только относительно лица, непосредственно подающего таможенную декларацию, в других странах под этим термином подразумевается любое физическое или юридическое лицо, подающее таможенную декларацию от своего имени или от имени другого физического или юридического лица либо от своего имени, но по поручению другого физического или юридического лица. |
Duty on import —
customs duty levied on goods and vehicles imported into the country. Import duties are applied to regulate foreign trade, domestic market, to replenish the state budget as well as to create advantages for individual states. | Импортная пошлина —
таможенная пошлина, взимаемая с импортируемых в страну товаров и транспортных средств. Импортные пошлины применяются для регулирования внешней торговли товарами, защиты внутреннего рынка, пополнения государственного бюджета, а также с целью создания преимуществ для отдельных государств. |
Exemption letter —
a document that spells out that a particular type of product is not subject to conformity assessment in the form of mandatory certification and declaration. | Отказное письмо —
документ, разъясняющий, что тот или иной вид продукции не подлежит подтверждению соответствия в виде обязательной сертификации и декларирования. |
Export declaration —
a document describing the complete particulars of a specific shipment (also known as the shipper’s export declaration or SED). It is required by the relevant government agencies (e.g. the Department of Commerce) in order to control exports and for statistical purposes. | Экспортная декларация —
документ, в котором представлена полная информация об отдельной поставке (также может называться «экспортная декларация грузоотправителя» или ЭДО). Его предоставление требуется соответствующими правительственными органами (например, Министерством торговли) в целях контроля экспорта и ведения статистики. |
Freight Forwarder; International freight forwarder —
a person or company who arranges for the carriage of goods and associated formalities on behalf of a shipper. | Экспедитор; Международный экспедитор —
лицо или компания, организующее перевозку грузов и совершающее связанные с этой перевозкой формальности от лица грузоотправителя или компании грузоотправителя. |
Harmonized system (HS) —
an international nomenclature developed by the World Customs Organization (WCO), which is arranged in six-digit codes allowing all participating countries to classify traded goods on a common basis. Beyond the six-digit level, countries are free to introduce national distinctions for tariffs and other purposes. | Гармонизированная система (ГС) —
международная номенклатура, разработанная Всемирной таможенной организацией (ВТамО), которая оформлена виде 6-значных кодовых позиций, позволяющих всем странам-участникам классифицировать товары, являющиеся объектом торговли, на общей основе. Страны имеют право вводить национальные отличия на уровне 7 знака кода и далее для тарифных и других целей. |
Invoice price —
the price indicated in the invoice for the goods delivered. Depending on the basis of delivery invoice price may include the cost of transportation of goods, loading and unloading operations, insurance, payment of export duties, as well as various fees. | Фактурная стоимость/ Инвойсная цена —
цена, указываемая в счете-фактуре на поставленный товар. В зависимости от базиса поставки фактурная цена может включать расходы по перевозке товара, погрузочно-разгрузочным работам, страхованию, оплате экспортной пошлины, а также различные сборы. |
Phytosanitary certificate —
document issued by the competent body in the exporting country evidencing that plants, fruit, or vegetables are free from disease and fit for consumption and giving details on fumigation or other treatment to which they may have been subjected. | Фитосанитарный сертификат —
документ, выдаваемый компетентным органом страны-экспортера и удостоверяющий незараженность растений, плодов или овощей и пригодность их для потребления с указанием сведений относительно фумигации или другой обработки, которой они, возможно, подвергались. |
Re-exports of goods originating from CIS countries —
exports of goods (which are subject to tariff and/or non-tariff or external economic benefits are provided when they are exported from the territory of the state - the participant of the CIS), originating from the customs territory of one state of the CIS countries by the interested party of another CIS country outside the customs territory of the latter to the State not part of the CIS. | Реэкспорт товаров, происходящих из стран СНГ —
вывоз товаров (в отношении которых применяются меры тарифного и/или нетарифного регулирования или предоставляются внешнеэкономические льготы при их вывозе с территории государства – участника СНГ), происходящих с таможенной территории одного государства – участника СНГ, заинтересованным хозяйствующим субъектом другого государства – участника СНГ за пределы таможенной территории последнего в государство, не являющееся – участником СНГ. |
Re-import —
the customs procedure under which goods previously exported from the customs territory of the Russian Federation, are imported into the customs territory of the Russian Federation in a timely manner without payment of customs duties and taxes and without application of non-tariff regulation. | Реимпорт —
таможенный режим, при котором товары, ранее вывезенные с таможенной территории Российской Федерации, ввозятся на таможенную территорию Российской Федерации в установленные сроки без уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения к товарам мер нетарифного регулирования. |
Release of goods —
action taken by the customs authorities is to allow interested persons to use and/or dispose of goods under the customs regime. | Выпуск товаров —
действие таможенных органов, заключающееся в разрешении заинтересованным лицам пользоваться и (или) распоряжаться товарами в соответствии с таможенным режимом. |
Roll-on roll-off (Ro-Ro) —
loading and unloading of a road vehicle, a wagon or an ITU on or off a ship on its own wheels or wheels attached to it for that purpose. | Горизонтальный метод погрузки и выгрузки (Ро-Ро) —
погрузка или выгрузка автотранспортных средств, вагона или интермодальной транспортной единицы на судно или с судна на их собственных колесах или колесах, которыми они оснащаются для этой цели. |
SMGS consignment note —
transport document of a standard form, which is used in rail transport between members of the Agreement on International Goods Rail Transport (SMGS), as well as in the communication between the countries - participants of the SMGS and other countries. | Накладная СМГС —
транспортный документ единого образца, применяющийся при железнодорожных перевозках между странами-членами соглашения о международном грузовом сообщении (СМГС), а также в сообщении между странами - участниками СМГС и другими странами. |
Smuggling; contraband —
the fraudulent taking into a country, or out of it, merchandise which is lawfully prohibited. To bring something through a border secretly or by fraud. | Контрабанда —
ввоз или вывоз обманным путем запрещенных законом товаров; перемещение через границу незаконным путем с сокрытием товаров. |
Temporary export —
customs regime under which goods are in free circulation in the customs territory of the Russian Federation may be temporarily used outside the customs territory of the Russian Federation with full conditional exemption from payment of export customs duties and without the application of prohibitions and restrictions of economic nature, established in accordance with the legislation of the Russian Federation on the state regulation of foreign trade. | Временный вывоз —
таможенный режим, при котором товары, находящиеся в свободном обращении на таможенной территории Российской Федерации, могут временно использоваться за пределами таможенной территории Российской Федерации с полным условным освобождением от уплаты вывозных таможенных пошлин и без применения к товарам запретов и ограничений экономического характера, установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации о государственном регулировании внешнеторговой деятельности. |
Temporary importation —
customs regime under which foreign goods are used for a certain period of time (the term of temporary import) in the customs territory of the Russian Federation with a full or partial conditional exemption from payment of customs duties and taxes and without application of prohibitions and restrictions of economic nature, established in accordance with the legislation of the Russian Federation on the state regulation of foreign trade. | Временный ввоз —
таможенный режим, при котором иностранные товары используются в течение определенного срока (срока временного ввоза) на таможенной территории Российской Федерации с полным или частичным условным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов и без применения к этим товарам запретов и ограничений экономического характера, установленных в соответствии с законодательством Российской Федерации о государственном регулировании внешнеторговой деятельности. |
Third party logistics (3PL) —
outsourcing of all or part of a firm’s logistics, usually transport or warehousing, to an external specialized service provider. The firm thus seeks to benefit from the scale effects and the expertise of the 3PL- provider in order to obtain a cost- minimizing tailor-made logistics service. | Логистика третьей стороны (3PL) —
привлечение внешних ресурсов (аутсорсинг) в виде внешнего специализированного агентства по предоставлению услуг в данной области для организации частично или полностью логистики компании, обычно в отношении транспортировки или складирования товаров. Таким образом, компания стремится получить преимущества полномасштабной проработки и экспертизы 3PL-провайдера в целях минимизации расходов и оптимизации предоставляемых услуг по логистике. |
TIR Carnet —
international Customs document (International Transit by Road) issued by a guaranteeing association approved by Customs authorities, under the cover of which transiting goods are transported, in most cases under a Customs seal, in road vehicles and/or containers in compliance with the requirements of the TIR Convention on the International Transport of Goods under cover of TIR Carnets (TIR Convention). | Книжка МДП —
международный документ таможенного транзита, который выдается предоставляющей гарантию ассоциацией, уполномоченной таможенными властями, и по которому перевозятся грузы, в большинстве случаев с таможенными печатями и пломбами, в автотранспортных средствах и/или контейнерах в соответствии с требованиями Таможенной конвенции о международной перевозке грузов с применением книжки МДП (Конвенция МДП). |
Transit bond-notе —
national Customs document providing authority for goods to be conveyed in Customs transit without prior payment of import duties and taxes, generally containing all the particulars necessary for the assessment, where appropriate, of import duties and taxes, and an undertaking, covered by security, to produce the goods at the Customs office of destination with Customs seals intact (WCO). | Транзитное разрешение —
национальный таможенный документ, предоставляющий полномочия по доставке товаров под таможенным транзитом без предварительной уплаты импортных пошлин и налогов и, как правило, содержащий все сведения, необходимые для исчисления, если это необходимо, импортных пошлин и налогов, и (устанавливающий) обязательства, предусмотренные гарантией, по предоставлению товаров в таможенный орган назначения с нетронутыми таможенными печатями (ВТамО). |
Value declaration —
document in which a declarant (importer) states the invoice or other price (e.g. selling price, price of identical goods), and specifies costs for freight, insurance and packing, etc., terms of delivery and payment, any relationship with the trading partner etc., for the purpose of determining the Customs value of goods imported. | Декларация о стоимости —
документ, в котором заявитель (импортер) указывает фактурную или иную цену (например, цену продажи, цену на идентичный товар) и расходы на фрахт, страхование, упаковку и т.д., условия поставки и платежа, какие-либо отношения с торговым партнером и т.д. в целях определения таможенной стоимости импортируемого товара. |